""

İngilizce öğretimi için yeni metot « Yeniufuk Gazetesi

11 Ekim 2024 - 05:29

İngilizce öğretimi için yeni metot

İngilizce Eğitmeni ve Yeminli Tercüman Adnan Kapusuzoğlu, Yozgat’taki basın mensuplarıyla Grand-Ser Otel’de düzenlenen sabah kahvaltısında bir araya geldi.

İngilizce öğretimi için yeni metot
Son Güncelleme :

17 Eylül 2024 - 17:38

Kapusuzoğlu, burada “İngilizce Eğitiminde Yenilikçi Yaklaşımlar” isimli çalışmasını tanıttı ve İngilizce eğitiminde karşılaşılan sorunlara dikkat çekti.
Kapusuzoğlu, Türkiye’de İngilizce eğitiminde sıklıkla karşılaşılan metot hataları ve dil öğretimi sırasında yapılan yanlışlara vurgu yaptı. Özellikle öğrencilerin, amaçsız taktiklerle soru çözmeye yönelik kurslara gitmesinin ve sadece kelime ezberi yapmasının sorun yarattığını belirtti. Ayrıca, ana dili Türkçe olan bireylerin başka bir yabancı dili anlama durumlarının yeterince hesaba katılmadan verilen derslerin başarısızlığa yol açtığını ve bu durumun YDS, YÖK-DİL/YDT gibi sınavlarda düşük puanlarla sonuçlandığını ifade etti.
Kapusuzoğlu, Türkiye’de uygulanan YDS, YÖK-DİL ve YDT sınavlarının sadece okuma ve anlama becerilerini test ettiğini ve bu nedenle yalnızca bu becerilerin yeterli olduğunu dile getirdi. Ülke genelindeki kursların, yüz yüze ya da online olarak yapılan eğitimlerin, genellikle ticari bir mantık üzerine kurulu olduğunu ve bu yöntemlerle edinilen bilgilerin kalıcı olmadığını belirtti.
Kendi adıyla açtığı dil kursunda uyguladığı metotlarla ilgili bilgi veren Kapusuzoğlu, öğrencilerin hiçbir İngilizce bilgisi olmadan dahi, kursun sonunda günlük 10 sayfa hatasız çeviri yapabilecek hale geldiğini söyledi. Ayrıca, uyguladığı yöntemle YDS ve YÖK-DİL gibi sınavlardan 70 ve üstü puan, YDT sınavında ise en az %70 başarı sağlayabildiklerini vurguladı.
Kapusuzoğlu, öğrencilerinin başarı puanlarını da basınla paylaştı. İngilizcenin, birçok kişinin düşündüğünün aksine, oldukça kolay öğrenilebilir bir dil olduğunu ve üstün bir yetenek gerektirmediğini belirtti. Öğrencilerin, çeviri aracı kullanmadan ve kelime ezberlemeden çeviri yapmayı öğrenebildiklerini ifade etti. Ayrıca, kursu tamamlayan akademisyenlerin, kariyerlerinde gerekli puanları almanın yanı sıra, uluslararası hakemli dergilerdeki makalelerini de çeviri aracına başvurmadan rahatça yazabileceklerini söyledi.
İngilizce öğrenmenin temel gerekliliğinin kişinin ana dilinin dilbilgisi kurallarını bilmek olduğunu vurgulayan Kapusuzoğlu, “Eğer bir kişi kendi ana dilinde sıfat, zamir, zarf gibi temel dilbilgisi konularını anlamıyorsa, bu konuların başka bir dildeki karşılıklarını da anlayamaz ve bu nedenle yabancı dil öğrenemez,” dedi.
/Haber Merkezi

YORUM YAP

YASAL UYARI! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen kişiye aittir.